المقالات الأخيرة

فلاسفة لم يحبوا الكتب والمكتبات

فلاسفة لم يحبوا الكتب والمكتبات

علاقة الفلاسفة بالكتب والمكتبات غريبة، تحفّها أسرار أشد غرابة، ويتناقل الناس عن علاقتهم بها حكايات مختلفة، فهناك من يتكتم عنها، ويحتفظ بعلاقته بها في السر، وكأنها علاقة محرّمة، لا يجوز في حقّها إلا أن تُستر وتُطوى عن أي ذكر، وهناك من يُشهِر علاقته بها، ويسْطَعُ...

الترجمة في عصر الخوارزميات: هل تبقى الروح؟

الترجمة في عصر الخوارزميات:

هل تبقى الروح؟

يبدو أنَّ أرسطو كان يفكر في شيءٍ يشبه الذكاء الاصطناعي حين عقَد في كتابه «السياسة» ارتباطًا عميقًا بين آلاتِ هوميروس الخيالية وعالَم العبيد في الواقع. فقد ميَّز بين الأدوات «الهامدة بلا روح» وتلك «النابضة بالروح»، ليصل إلى هذا التصوُّر: «لو أنَّ كلَّ أداة استطاعت أنْ...

تطور الترجمات الصينية للأعمال السعودية: الممارسات والإنجازات

تطور الترجمات الصينية للأعمال السعودية:

الممارسات والإنجازات

ارتبطت حركة ترجمة الأعمال السعودية إلى اللغة الصينية ارتباطًا وثيقًا بتطور العلاقات الثنائية بين الصين والمملكة العربية السعودية، وتطور وتيرة التبادل الثقافي بينهما. فمن الترجمات المتفرقة من بداياتها إلى التعاون المنهجي والمنظم فيما بعد، ومن التركيز على ترجمة الأعمال...

هرمان هيسه: بين فرويد ومحمد إقبال

هرمان هيسه:

بين فرويد ومحمد إقبال

قدم الأديب الألماني هرمان هيسه (1877-1962م) أعمالًا أدبية عالمية انطلقت من أشكال فنية مألوفة، ولكنها التحمت بتحقيق غايات مركبة ومستعصية على التلقي العابر؛ إذ غاصت في عوالم الكاتب النفسية الذي حاول دومًا تحقيقَ نوع من المصالحة المستحيلة بين الأضداد؛ حيث تجاذبته ثنائيات...

بين يوهانا وشوبنهاور، بين الكتب وورق النفايات

بين يوهانا وشوبنهاور، بين الكتب وورق النفايات

يوهانا هنرييت تروسينر (1766- 1838م) كاتبة ألمانية شهيرة في زمنها، وصاحبة صالون ثقافي اجتمع فيه كبار مثقفي ألمانيا آنذاك: من يوهان غوته إلى الأخوين غريم وأوغست شليغل وشقيقه الكاتب الفني كارل شليغل. وأكثر من هذا، كانت يوهانا أول امرأة ألمانية تنشر كتبها من دون الاستعانة...

تحديات صناعة النشر

بواسطة | مارس 1, 2026 | مقالات

لا شك في أن صناعة النشر الآن أصبحت من الصناعات بالغة التعقيد، ليس فقط من حيث الأدوات والآليات المهنية التقليدية للصناعة، بل من حيث القوانين والأنظمة، والتغيرات التقنية المتسارعة، والأوضاع الاقتصادية المرتبطة بالأسواق التي تستقبل نتاج هذه الصناعة في مختلف دول العالم، ولكنها في عالمنا العربي تبدو أكثر تعقيدًا لأسباب -من وجهة نظري- مرتبطة بالثقافة أكثر من أي شيء آخر.

في السابق كانت دُور النشر تطبع أعمالها بأعداد كبيرة، والمعروف أنه كلما ارتفعت الأعداد قلَّت التكاليف، ولكن بعد الثورة التقنية التي يشهدها العالم، وفي ظل الأوضاع الاقتصادية التي تعاني أغلبيةُ الشعوبِ نتائجَها، ومع تراجع مستويات القراءة في العالم العربي، وظهور الطباعة الرقمية وانتشارها على نطاق واسع؛ ارتفعت أسعار الكتب، ولم تَعُدْ من أولويات القارئ العادي، وإن ظلت حتمية للدارسين والمتخصصين والمثقفين نظرًا لارتباط حياتهم ومهام عملهم بالكتاب، فالتقلبات الاقتصادية التي رفعت أسعار الورق، وأدت في المقابل إلى تراجع نسب الطباعة؛ نتج عنها ارتفاع كبير في أسعار الكتب، وأدى ذلك إلى العزوف عن شراء الكتاب إلا للضرورة، أو البحث عنه بأي صيغة إلكترونية لتلبية الحاجة، وتوفير قيمة النسخة الورقية، وهو ما أثر تأثيرًا سلبيًّا كبيرًا في هذه الصناعة، ويبقى السؤال:

• هل ما يحدث لصناعة النشر في العالم العربي؛ يحدث بالدرجة نفسها في العالم الغربي؟

الإجابة بالقطع (لا)، والسبب كما أشرت يرتبط بالبُعد الثقافي، فالمجتمعات الغربية جعلت القراءة جزءًا جوهريًّا من التربية المبكرة، فأصبحت جزءًا من السلوك اليومي لمختلف فئات المجتمع، ولذلك ظل الإقبال على شراء الكتاب بنسب عالية في الغرب أحد أهم عوامل الحفاظ على صناعة النشر، وحمايتها من الضعف والتراجع الملحوظين في العالم العربي، وعلى الرغم من ارتفاع أسعار الورق وتكاليف صناعة الكتاب في العالم، فإنه لا تزال نسب المبيعات في الغرب تحقق قدرًا معقولًا من التوزان بين العرض والطلب.

أما في العالم العربي؛ فإن المشكلة تبدو أكبر وأكثر تعقيدًا لأسبابٍ كثيرة؛ لعل من أبرزها:

• تفاوت مستويات دعم الكتاب وصناعة النشر في العالم العربي.

• تعامل الدول العربية بمعايير مختلفة بعضها عن بعض فيما يتعلق بالجمارك والضرائب ومنظومة التوزيع.

• تراجع نسب البيع بسبب غلاء الأسعار الناتج عن ارتفاع تكاليف صناعة الكتاب.

• لجوء الناشرين للطباعة الرقمية بكميات صغيرة لا تساعدهم على توزيع إجمالي التكاليف على عدد أكبر من النسخ.

• عدم وجود آليات توزيع عربية مشتركة تتيح للناشرين الطباعة والتوزيع في دول مختلفة من العالم العربي؛ بهدف الوصول للقارئ غير المحلي بطرائق أسهل وتكلفة أقل.

يضاف إلى هذه الأسباب الرئيسة عدد من الأسباب الأخرى التي يطول شرحها، ويمكن للقارئ التعرف إلى المزيد منها عبر آراء الناشرين والمتخصصين المشاركين في ملف هذا العدد الذي خصصته مجلة «الفيصل» لمناقشة قضايا النشر في العالم العربي، وجميعها يتطلب معالجة جوهرية ليس فقط من اتحادات النشر العربية ومعها اتحاد الناشرين العرب، ولكن من خلال تضافر جهود تلك الاتحادات مع الوزارات والمؤسسات الحكومية المعنية في الدول العربية؛ ولا أتصور أنه بغير ذلك يمكن مواجهة التحديات الكبرى التي باتت تهدد صناعة النشر، وتلقي بظلالها السلبية على تطلعات التنمية الثقافية ونشر المعرفة.

المنشورات ذات الصلة

0 تعليق

إرسال تعليق

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *