المقالات الأخيرة

“لقاء مارس 02: تواشجات” دعوة إلى إعادة تصور مستقبل أكثر شمولًا وإنصافًا

“لقاء مارس 02: تواشجات”

دعوة إلى إعادة تصور مستقبل أكثر شمولًا وإنصافًا

فيما يشبه الالتزام الأخلاقي والجمالي، تبنى لقاء مارس السنوي، الذي تنظمه مؤسسة الشارقة للفنون، في دورته الجديدة التي انتهت أنشطتها قبل أيام، طيفًا واسعًا من القضايا والموضوعات والنقاشات وعروض الأداء، التي لئن اختلفت وتعددت وتنوعت، إلا أنها تذهب كلها إلى منطقة واحدة،...

جائزة العويس تكرم الفائزين في فروعها المختلفة

جائزة العويس تكرم الفائزين في فروعها المختلفة

 احتفلت مؤسسة سلطان بن علي العويس الثقافية، الخميس الماضي، بتوزيع جوائز الفائزين في الدورة الـ 18 بحضور شخصيات فكرية وثقافية إماراتية وعربية، بينهم الشيخ سالم بن خالد القاسمي وزير الثقافة، والدكتور أنور محمد قرقاش رئيس مجلس الأمناء، ومحمد المر رئيس مجلس أمناء مكتبة...

عبدالسلام بنعبد العالي… بورتريه صيني لفيلسوف مغربي!

عبدالسلام بنعبد العالي… بورتريه صيني لفيلسوف مغربي!

لو كنتُ بورتريهًا، فلأكُن بورتريهًا صينيًّا ليست كتابة البورتريه بأقلّ صعوبةً من رسمِه، في الحالتين كلتيهما نحن مهدّدون بأن نخطئ تقديرَ المسافة، أن نلتصق بالمرسوم إلى درجة المطابقة، بحيث نعيد إنتاجَه إنتاجًا دقيقًا يخلو من أيّ أصالةٍ؛ أو أن نجانِبه، فنرسم شيئًا آخر......

الموريسكيون ومحاولات محو الذاكرة

الموريسكيون ومحاولات محو الذاكرة

تظل قضية الموريسكيين واحدة من أبرز القضايا المتعلقة بتاريخ الوجود العربي الإسلامي في الأندلس، وهي التي شهدت كثيرًا من الأحداث الدراماتيكية منذ سقوط غرناطة عام 1492م حتى طردهم من الأندلس عام 1609م في عهد الملك فيليب الثالث، فالأحداث التي ترتبت على سقوط «غرناطة» آخر...

الاغتراب والرواية المقيّدة

الاغتراب والرواية المقيّدة

تتوزع حياة الإنسان على وضعين: وضع أول يدعوه الفلاسفة: الاغتراب، يتسم بالنقص والحرمان، ووضع ثان يحلم به ويتطلع إليه وهو: عالم التحقق أو: اليوتوبيا. يتعرف الاغتراب، فلسفيًّا، بفقدان الإنسان لجوهره، وتوقه إلى استعادة جوهره المفقود بعد أن يتغلب على العوائق التي تشوه...

قصائد من الشعر الأميركي الحديث

بواسطة | يوليو 1, 2018 | نصوص

عنكبوتٌ صبور وهادئة
والت ويتمان(5)

عنكبوتٌ صبورةٌ وهادئةٌ،

لاحظت أين تقف على صخرةٍ صغيرةٍ منعزلةٍ قرب الشاطئ،

لاحظت كيف تستكشف الفراغ الشاسع المحيط بها،

إنها تطلق خيوطًا، خيوطًا، خيوطًا، من تلقاء نفسها،

تفكُّ بكرَتها الأبدية مسرعةً بلا تعب.

وأنتِ يا روحي حيث تقفين،

منفصلةً، محاطةً بمحيطاتٍ من فضاءٍ لا يمكن قياسه،

تتأملين، تجازفين، تبحثين وتُطْلِقين خيوطك صوب النجوم لتصليها ببعض،

حتى تصنعي الجسر الذي تنشدين، وترمي المرساة حيث تريدين،

حتى يتشبّث خيطك الهلامي الرقيق بمكان ما، آهٍ يا روحي.

انتظر
جالواي كينيل(6)

انتظر الآن.

لا تثق بكل شيء إذا كان عليك أن تفعل.

لكن ثِقْ في الساعات. ألم تحملك

في كل مكان، حتى الآن؟

ستصبح الأحداث الشخصية ممتعةً مرةً أخرى.

سيصبح الشعر ممتعًا مرةً أخرى.

سيصبح الألم ممتعًا.

البراعم التي تُفتّحها المواسم ستصبح ممتعة.

القفازات المستعملة ستصبح جميلةً مرةً أخرى.

ذكرياتها ستبعث الحاجة لليَدِ التي لبستها.

أسى العشاق هو ذاته:

عندما نطلب أن نملأ

ذلك الفراغ الهائل المنحوت

من هكذا كائناتٍ صغيرةٍ؛

الحاجة لحبٍّ جديد

هي الإخلاص للقديم.

انتظر.

لا تذهب مبكّرًا.

أنت مُتعَبٌ. لكن الجميع مُتعَبٌ.

ولا أحد مُتعَبٌ بما يكفي.

انتظر قليلًا واستمع:

موسيقا الشعر،

موسيقا الألم،

موسيقا النول تَحِيكُ حبّنا مرةً أخرى.

كُنْ هناك لسماع ذلك، سيكون الوقت الوحيد،

الأهم من ذلك كله، سماع وجودك كلّه،

تَمرّن بالأحزان وهي تَعْرضُ ذاتها في إنهاك تام.

في الصحراء
ستيفان كرين(1)

في الصحراء

رأيت مخلوقًا، عاريًا، وحشيًّا،

يجلس القرفصاء،

ممسكًا بقلبه بين يديه،

يأكل منه.

قلت: «أهو طيّب يا صديق؟»

«إنه مُر – مُر» أجاب:

«ولكنه يعجبني

لأنه مُر،

«لأنه قلبي».

وصفةٌ للسعادة في خابوروفسك(2) أو أي مكان
لورانس فيرلنجيت(3)

إحدى الجادّات الكبيرة المليئة بالأشجار

مع مقهى كبيرٍ تحت أشعة الشمس

مع قهوةٍ سوداء قوية في أكوابٍ صغيرةٍ جدًّا.

أحدهم ليس بالضرورة أن يكون جميلًا جدًّا

رجلٌ أو امرأةٌ تحبّك.

أحد الأيام الصافية.

مقدمة في الشعر
بيلي كولينز(4)

أطلب منهم أن يأخذوا قصيدةً

ويمسكوا بها في النور

مثل فلم النيغاتيف

أو يضغطوا على الأذن،

على قفير النّحل هناك.

أقول: أسقِطوا فأرًا في قصيدةٍ

وشاهدوه يكتشف طريقَه للخروج،

أو امشوا داخل غرفة القصيدة

وتلمّسوا الجدران بحثًا عن مفتاح الضّوء.

أريدهم أن يتزلّجوا على الماء

عبر سطح القصيدة

ويلوّحوا باسم المؤلّف على الشاطئ.

لكن كل ما يريدون القيام به

هو أن يربطوا القصيدة إلى كرسيٍّ بحبْلٍ

ويعذّبوها حتى تخرج باعتراف.

يقومون بضَرْبها بسوْطٍ

ليعرفوا ما تعنيه حقًّا.

هوامش:
1- ستيفن كرين (١٨٧١– ١٩٠٠م) روائي أميركي وكاتب قصص قصيرة وشاعر.
“In the Desert» by Stephen Crane from «The Black Riders and Other Lines» by Stephen Crane, 1998 by Yalebooks (first published 1895).
2- لورانس فيرلنجيت شاعر ورسام وناشط وناشر أميركي
3- خابوروفسك مدينة في جنوب شرق روسيا
“Recipe For Happiness Khabarovsk Or Anyplace” by Lawrence Ferlinghetti» from Endless Life: The Selected Poems by Lawrence Ferlinghetti, New Directions.
4- بيلي كولينز (مواليد1941م) شاعرٌ أميركي عُين شاعرًا للبلاط الأميركي عام 2003م، يعمل كبروفيسور في جامعة نيويورك.
“Introduction to Poetry” Billy Collins, from The Apple that Astonished Paris (University of Arkansas Press, 1996)
5- Leaves of Grass by Walt Whitman, originally published 1855, 2006 Edition by Simon & Schuste.
6- جالواي كينيل (١٩٢٧-٢٠١٤م) شاعر أميركي حصل على جائزة بوليتزر للشعر عام ١٩٨٣م وجائزة الكتاب الوطني عام ١٩٨٣م.
“Wait” by Galway Kinnell from Mortal Acts, Mortal Words, Galway Kinnell, Mariner Books, 1980.

المنشورات ذات الصلة

سكرات الصداقة

سكرات الصداقة

في غرة شهر آب حينما بدأت الشمس تلتهب وتذيب ما تحتها، اخترق ضوؤها زجاج أحد مقاهي مدينة الرياض واستقر على منضدة الشابين...

0 تعليق