المقالات الأخيرة

جائزة العويس تكرم الفائزين في فروعها المختلفة

جائزة العويس تكرم الفائزين في فروعها المختلفة

 احتفلت مؤسسة سلطان بن علي العويس الثقافية، الخميس الماضي، بتوزيع جوائز الفائزين في الدورة الـ 18 بحضور شخصيات فكرية وثقافية إماراتية وعربية، بينهم الشيخ سالم بن خالد القاسمي وزير الثقافة، والدكتور أنور محمد قرقاش رئيس مجلس الأمناء، ومحمد المر رئيس مجلس أمناء مكتبة...

عبدالسلام بنعبد العالي… بورتريه صيني لفيلسوف مغربي!

عبدالسلام بنعبد العالي… بورتريه صيني لفيلسوف مغربي!

لو كنتُ بورتريهًا، فلأكُن بورتريهًا صينيًّا ليست كتابة البورتريه بأقلّ صعوبةً من رسمِه، في الحالتين كلتيهما نحن مهدّدون بأن نخطئ تقديرَ المسافة، أن نلتصق بالمرسوم إلى درجة المطابقة، بحيث نعيد إنتاجَه إنتاجًا دقيقًا يخلو من أيّ أصالةٍ؛ أو أن نجانِبه، فنرسم شيئًا آخر......

الموريسكيون ومحاولات محو الذاكرة

الموريسكيون ومحاولات محو الذاكرة

تظل قضية الموريسكيين واحدة من أبرز القضايا المتعلقة بتاريخ الوجود العربي الإسلامي في الأندلس، وهي التي شهدت كثيرًا من الأحداث الدراماتيكية منذ سقوط غرناطة عام 1492م حتى طردهم من الأندلس عام 1609م في عهد الملك فيليب الثالث، فالأحداث التي ترتبت على سقوط «غرناطة» آخر...

الاغتراب والرواية المقيّدة

الاغتراب والرواية المقيّدة

تتوزع حياة الإنسان على وضعين: وضع أول يدعوه الفلاسفة: الاغتراب، يتسم بالنقص والحرمان، ووضع ثان يحلم به ويتطلع إليه وهو: عالم التحقق أو: اليوتوبيا. يتعرف الاغتراب، فلسفيًّا، بفقدان الإنسان لجوهره، وتوقه إلى استعادة جوهره المفقود بعد أن يتغلب على العوائق التي تشوه...

نص الصحراء واللامفكر فيه عند إدمون جابيس وبلانشو ولفيناس

نص الصحراء واللامفكر فيه عند إدمون جابيس وبلانشو ولفيناس

يصف موريس بلانشو الأدب كمنفى في الصحراء، حيث يصبح الكاتب ضعيفًا تسكنه المخاوف مثل تلك المخاوف التي سكنت بني إسرائيل عندما قادهم النبي موسى، امتثالًا لطلب «يهوه»، في رحلتهم عبر صحراء سيناء إلى أرض كنعان؛ فالصحراء فضاء هندسي مناسب لاحتواء مفاهيم من قبيل العزلة...

حضور الشعر العربي في جيل 27 الإسباني: بيدرو ساليناس نموذجًا

بواسطة | مارس 1, 2018 | ثقافات

لا أتحدث هنا بوصفي باحثًا أو دارسًا، إنما أتحدث بوصفي متعلمًا للشعر، متتبعًا تعاليم معلمي سلبادور إيسبيرو Espriu (الذي كان يرى الشعر تعلمًا أبديًّا). شاعر غير مجدٍ تمامًا يتحدث عن الشعر المجدي. (إشارة إلى أحد كتب الشاعر آنخل جيندا »الشعر المجدي« أو »الشعر النافع«) أتحدث وتحركني خبرة الشعر المتعلق بمشاعر الحب. يحركني الحدس والقصد. وأتحدث كقارئ مواظب لشاعري المفضل في جيل 27 الإسباني، بيدرو ساليناس إلى جانب لويس ثرنودا ولوركا.

حالة بيدرو ساليناس

ثمة توأمة بين الحضارتين العربية والإسلامية. أثر الانتقال العربي في إسبانيا اقتصاديًّا وعلميًّا ولغويًّا ومعماريًّا ودينيًّا. حدد طباعنا وشخصيتنا ومزاجنا وعاداتنا ومطبخنا. إسبانيا بلد متوسطي مثله مثل الجزائر والمغرب وتونس ومصر وليبيا ولبنان وفلسطين وسوريا وتركيا. نحن شعوب فردانية ومبالغة ولذيّة وولعة ونحمل مشاعرنا ببالغ الحساسية. في العربية يُعبَّر عن الحب بكلمة »عشق« التي تشير في الوقت نفسه إلى الحب والشغف، والجمال الجسدي هو أول ما يجذب العشاق. تسامي الأفلاطونية المحدثة (للحب العذري) يبلغ الحب العفيف ويصل إلى بيدرو ساليناس. الشعر المكتوب بالإسبانية جرى إغناؤه منذ العصور الوسطى بتأثير الشعر العربي الآتي من شعراء متصوفة ومن آخرين أندلسيين. بيدرو ساليناس شاعر الحب الكبير في جيل 27 وفي القرن العشرين في إسبانيا. ثمة تلاقيات مع ذلك الشعر في الجو الجمالي والفلسفي والثقافي والإيروتيكي والاجتماعي والنفسي لصاحب كتاب: «الحب القلق» بيدرو ساليناس. كان إيمليو غارثيا غوميث قد نشر في مجلة أوكثيدنتي Revista de Occidente عينةً من مختاراته: قصائد أندلسية. واستعرض بيريث فيريرو تقاربًا بين تلك القصائد وقصائد لوركا وألبرتي. كان لدى ساليناس حينئذ سبعة وثلاثون عامًا وكان قارئًا ثابتًا لتلك المطبوعات. لساليناس متاع كبير من القراءات. كانت صداقته مع لوركا ورافائيل ألبرتي وخورخي غيين Guillén وثيقةً وكانوا يتبادلون المعلومات الثقافية. كيف لم يعرف على الأقل بعضًا من الشعر العربي؟

بين عامي 1933 و1951م ستظهر ثلاثيته الشعرية عن الحب: «الصوت المدين لك»، و«سبب للحب»، و«أنين طويل». المؤلفون الذين يحوّمون فوق شاعرنا هم ابن حزم والمعتمد بن عبّاد، وأحمد بن محمد بن فرج الجياني وابن خفاجة، ومن الفرس الرّودكي وسعدي حافظ وجلال الدين الرومي وعمر الخيام (ليس في حالة السكر الكحولي لكن في حالة النشوة الروحية من الحدة والحماس التعبيريين). الارتباط بين الشعر العربي وشعر الحب لدى بيدرو ساليناس متقارب ومتماسّ: تقارب في الأسلوب: سلسلة متكررة من الأبيات ذات المقاطع السبعة والثمانية تقارب رمزي في الصور والاستعارات: الكواكب، القمر، الغزلان، القلادة، النجمة، المرآة، الروح، الظلال، الحلم، الخنجر، الأبراج، الأسوار…

بيدرو ساليناس

ثروة مشتركة من المجازات وموارد الرونق التعبيري:

التشبيه أو المقارنة:

أبدع الشاعر الأندلسي ابن فرج في تداعي تلك الخواطر:

وليلتنا بالغَوْرِ أومضَ بارقٌ حثيثُ الجناحِ مثلُ ما نبضَ العِرقُ

سرى مثلما يسري الهَوَى في جوانحي بثنتين من أحواله: النّارُ والخفقُ

ولاح كأمثالِ البرَى خُطِمتْ به من الغيم في ليل السُّرى أيْنُقٌ ورْقُ

وباتت دياجي اللَّيل منه كأنها أحابيشُ في أيديهمُ الأسَلُ الزُّرْقُ

تتم المقارنة عند ساليناس بشكل عددي:

أطلب منكِ…

أن تكوني أكثر قربًا

مني، في الداخل.

مثلما الريح غير مرئية

تمنح حياتها للشراع.

كالضوء ساكن

كالنجمة…

في الصدر المفتوح والهادئ للبحيرة

لتكوني داخلي كقلبي

الذي لن أراه ولن ألمسه أبدًا…

كهيكلي العظمي

وحدها الأرض سوف تراني…

غلو أو مبالغة:

يصف ابن شهيد:

هل أبصرت عيناك، يا خليلي قنافذًا تباع في زَنبيلِ

من حَرشف معتمد جليل ذي إبر تنفذ جلد فيل

يعترف ساليناس:

حتى ذلك الحين

لم أكن أنا أطول قط

من سلاسل جبال العالم.

كثيرة هي المفارقات والطباقات المشتركة بين ساليناس والشعر الأندلسي.

علاقات متماسة في الموضوعات: اليومي: يرفع ساليناس اللغة العامية إلى فئة اللغة الشعرية، موفقًا بين الفكر والتعبير وبين المشاعر والتواصل.

يمجد ابن حزم الحبيبة:

أهوى الحديث إذا ما كان يذكر لي فيه ويعبق لـي عـن عنبـر أرج

إن قال لم أستمع مـمن يجالسنـي إلى شوى لفظه المستطرف الغنـج

ولو يكون أميـر المؤمنيـن معـي ما كنت من أجله عنـه بمنحـرج

فإن أقم عنـه مضطـرًّا فإنـي لا أزال ملتفتًا والمشي شـيء وجـي

عيناي فيه وجسمي عنـه مرتجـل مثل ارتقاب الغريق البر في اللجـج

أغص بالـماء إن أذكـر تباعـده كمن تثاءب وسط النقع والوهـج

يلخص ساليناس هكذا تمجيده:

إذا ما ناديتني

نعم

إذا ما ناديتني

فلسوف أترك كل شيء

كل شيء سألقي به.

حسية:

نقرأ لدى ابن شهيد:

وبت به ليلتي ناعمًا إلى أن تبسم ثغر الغَلَس

أقبل منه بياض الطُّلى وأرشف منه سواد اللَّعَس

ونقرأ لدى ساليناس:

بالأمس قبلت شفتيك

الممتلئتين الحمراوين

اليوم أنا أقبل قبلة.

تماهي بين من يعشقون:

يقول جلال الدين الرومي:

تنسكب روحي في روحك وتختلط

وأعود واحدًا مع محبوبي.

وساليناس:

الحياة

التي تصنعها هي

التي تعيش هي فيها

هي حياتها وحياتي.

وحدة العشاق:

يؤكد ابن الرومي:

أنت وأنا

اثنان في الظاهر

لكننا واحد في روح.

تعترف علية بنت المهدي:

ولا خلا منك قلبي لا ولا جسدي كلِّي بكلِّك مشغولٌ ومرتهنُ

نورٌ تولَّد من شمسٍ ومن قمر حتى تكامل منه الرُّوح والبدنُ

ساليناس يصدق على هذا:

مليء، بالكامل بك

لن ننفصل أبدًا.

غريزة تملك الحبيب:

يطالب الرودكي:

من أجلي ذلك الشعر المجعد والمعطر

من أجلي وجه القمر ذلك من جنس الملائكة.

وفي نص آخر:

أنت لي كما أن النور من الشمس.

يشرح ساليناس:

عندما يأتي من يطلبها مني

هي تلتفت ناظرة إليَّ

وأرى أنها الآن لي.

إذا ساعدت هذه الورقة، على الأقل، على انتشار وتثمين قصائد شاعر الحب الإسباني هذا فائق الوصف فلسوف أكون راضيًا.

المنشورات ذات الصلة

0 تعليق

إرسال تعليق

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *